✨ [오늘의 영어표현] "a buck", "actions speak louder than words", "better safe than sorry" 💬💰

 📘 Today's Expressions

a buck → 1달러 (돈의 단위, 속어)
actions speak louder than words → 말보다 행동이 중요하다
better safe than sorry → 나중에 후회하느니 조심하는 게 낫다


🟦 "a buck"

직역:

  • ‘a buck’은 미국 속어로 1달러를 뜻합니다.

  • 문맥에 따라 그냥 ‘돈’이라는 의미로도 많이 쓰입니다.

  • 일상 회화에서 “It costs five bucks.” 라고 하면, “5달러야.” 라는 뜻이에요.

관련 이미지로 시각화 도움:

지폐(특히 1달러 지폐)를 들고 있는 손
지폐(특히 1달러 지폐)를 들고 있는 손

어원:

  • ‘buck’이라는 말은 원래 사슴(buck)의 가죽을 뜻했어요.

  • 18세기 초 미국에서는 사슴가죽을 거래 수단으로 사용했고, 그것이 화폐의 의미로 발전했습니다.

  • 이후 ‘buck’은 1달러와 동의어로 굳어지게 되었죠.

예문:

  1. I bought this pen for just a buck.
    👉 나는 이 펜을 단 1달러에 샀어.

  2. Can you lend me a few bucks until Friday?
    👉 금요일까지 몇 달러만 빌려줄 수 있어?

  3. This coffee shop charges five bucks for a latte.
    👉 이 카페는 라떼 한 잔에 5달러를 받아요.


🟦 "actions speak louder than words"

직역:

  • 말보다 행동이 더 크게 말한다는 뜻이에요.

  • 누군가가 말만 하고 행동하지 않을 때 주로 사용됩니다.

  • 약속을 지키는 것이 말로만 약속하는 것보다 중요하다는 교훈도 담고 있어요.

관련 이미지로 시각화 도움:

말로 시키는 대신 직접 나무를 심으며 행동하는 모습
말로 시키는 대신 직접 나무를 심으며 행동하는 모습

어원:

  • 이 표현은 고대 그리스 철학에서도 그 유사 개념이 등장합니다.

  • 오늘날의 표현은 17세기 영국 문헌에서 처음 등장했어요.

  • 이후 미국 정치 연설이나 자기계발서 등에서 널리 쓰이게 되었죠.

예문:

  1. He keeps saying he'll help, but actions speak louder than words.
    👉 그는 도와주겠다고만 해, 하지만 말보다 행동이 중요해.

  2. If you care about the environment, recycle — actions speak louder than words.
    👉 환경을 아낀다면 재활용해. 말보다 행동이 중요하니까.

  3. Her kindness wasn’t just talk; she showed it — actions speak louder than words.
    👉 그녀의 친절은 말뿐이 아니었어. 실제로 보여줬지.


🟦 "better safe than sorry"

직역:

  • 나중에 후회하는 것보다 미리 조심하는 게 낫다.

  • 실수나 사고를 피하기 위해 예방 차원에서 많이 사용됩니다.

  • 조심성이 필요한 상황에서 스스로 또는 타인을 설득할 때 유용한 표현이에요.

관련 이미지로 시각화 도움:

비가 올 것을 대비해서 미리 우산을 챙긴 어린이의 모습
비가 올 것을 대비해서 미리 우산을 챙긴 어린이의 모습

어원:

  • 이 표현은 1837년 영국 소설에서 처음 문서화된 것으로 알려져 있어요.

  • ‘Safe’와 ‘Sorry’라는 두 감정을 대비시켜 교훈을 주는 문장 구조입니다.

  • 오늘날까지 다양한 문화권에서 거의 같은 의미로 사용되고 있습니다.

예문:

  1. I always double-check the lock at night — better safe than sorry.
    👉 밤에는 항상 문단속을 다시 확인해. 나중에 후회하지 않으려면 조심하는 게 좋아.

  2. You might not need an umbrella, but better safe than sorry.
    👉 우산이 필요 없을 수도 있지만, 그래도 조심하는 게 낫지.

  3. Let's take the long way around. Better safe than sorry.
    👉 돌아가는 길로 가자. 조심해서 나쁠 건 없어.

댓글