- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
오늘은 일상에서 자주 쓰이는 세 가지 영어 표현 "Come forward," "Get back at somebody," "Drop back" 을 정리해보겠습니다.
🎯 오늘의 표현!
✔ Come forward – 앞으로 나서다, 자진 신고하다
✔ Get back at somebody – 복수하다, 앙갚음하다
✔ Drop back – 뒤로 처지다, 후퇴하다
1️⃣ Come forward 🏃♂️➡️ 나서다, 자진해서 나오다
📌 의미
누군가가 정보를 제공하거나 도움을 주기 위해 자발적으로 나서는 것을 의미해요.
주로 경찰 조사, 봉사 활동, 문제 해결 등에서 많이 사용돼요.
📌 직역
"앞으로 오다" 라는 뜻이지만, 단순히 움직이는 것이 아니라 자발적으로 나서서 도와주거나 정보를 제공하는 행동을 뜻해요.
📌 관련 이미지
🚔 👮♂️ "누군가 범죄를 목격한 후 경찰 앞에 증인으로 나서는 모습"
💡 "어려운 프로젝트에서 한 사람이 용기 내어 리더 역할을 자청하는 모습"
📌 어원
"Come"은 "오다", "Forward"는 "앞으로"라는 뜻이에요.
예전부터 **"공개적으로 의견을 밝히거나 행동하는 것"**을 뜻하는 표현으로 사용되었어요.
📌 예문
🔹 After the accident, several witnesses came forward to help the police.
➡️ 사고 후 몇몇 목격자들이 경찰을 돕기 위해 나섰다.
🔹 We need someone to come forward and take responsibility for this project.
➡️ 우리는 이 프로젝트에 대한 책임을 질 사람이 필요해.
🔹 She finally came forward and told the truth.
➡️ 그녀는 마침내 나서서 진실을 말했다.
2️⃣ Get back at somebody 😈🔥 (복수하다, 보복하다)
📌 의미
누군가에게 당한 일을 되갚아 주는 것, 즉 복수하거나 보복하는 것을 의미해요.
친구 사이의 장난부터 심각한 복수까지 폭넓게 사용될 수 있어요!
📌 직역
*"누군가에게 다시 돌아간다"*는 뜻이지만, 단순한 귀환이 아니라 상대에게 같은 방식으로 되갚아주는 것을 의미해요.
📌 관련 이미지
⚖️ "한 친구가 물풍선을 던져 장난을 치고, 상대가 똑같이 되갚아주는 모습"
📌 어원
"Get back"은 "되돌아오다", "at"은 **"누구를 향해서"**라는 의미예요.
즉, **"상대에게 (당한 만큼) 되돌려준다"**는 의미가 됐어요.
📌 예문
🔹 He got back at his brother by hiding his shoes.
➡️ 그는 형에게 복수하려고 신발을 숨겼다.
🔹 She is planning to get back at her ex-boyfriend for cheating on her.
➡️ 그녀는 바람을 핀 전 남자친구에게 복수할 계획이다.
🔹 I don't believe in getting back at people. It's better to move on.
➡️ 나는 복수하는 걸 믿지 않아. 그냥 잊고 사는 게 나아.
3️⃣ Drop back 🏈🏃♂️ (뒤처지다, 후퇴하다)
📌 의미
다른 사람보다 뒤로 처지거나, 한 걸음 물러서는 것을 의미해요.
특히 스포츠나 군대, 비즈니스 등에서 자주 사용돼요.
📌 직역
*"뒤로 떨어지다"*라는 뜻 그대로 한 걸음 뒤로 물러나는 것을 의미해요.
📌 관련 이미지
📌 어원
"Drop"은 "떨어지다", "Back"은 **"뒤쪽"**을 의미해요.
즉, **"앞에서 뒤로 떨어지는 것"**을 뜻해요.
📌 예문
🔹 He dropped back a few steps to let her go first.
➡️ 그는 그녀가 먼저 가도록 몇 걸음 뒤로 물러났다.
🔹 Our team dropped back in the second half and lost the game.
➡️ 우리 팀은 후반전에 뒤처졌고 결국 경기를 졌다.
🔹 If you feel tired, it's okay to drop back and take a break.
➡️ 피곤하면 뒤로 빠져서 잠깐 쉬어도 돼.
댓글
댓글 쓰기