[오늘의 영어표현] 꾸준히 배우는 영어! "Drive on, Wade in, Cash in on"

 오늘도 새로운 영어 표현을 공부해볼게요! 🚀

  • Drive on → 계속 운전하다, 계속 나아가다
  • Wade in → (거침없이) 뛰어들다, 개입하다
  • Cash in on → (기회를) 이용하다, 돈을 벌다

1️⃣ Drive on 🚗💨

🔹 의미

"Drive on"은 말 그대로 운전을 계속하는 의미도 있지만, 더 넓게는 **"멈추지 않고 계속 나아가다"**라는 뜻으로 쓰여요. 목표를 향해 계속 전진하는 느낌이 강한 표현이에요!

🔹 직역

"Drive"는 '운전하다'라는 뜻이고, "on"은 '계속'이라는 의미를 가지고 있어요. 그래서 "Drive on"은 "계속 운전해!" 또는 **"계속 가!"**라는 의미로 해석할 수 있어요.

🔹 시각화에 도움되는 이미지

🏆 목표를 향해 멈추지 않고 달려가는 마라토너
🏆 목표를 향해 멈추지 않고 달려가는 마라토너

🔹 어원

"Drive"는 원래 **'밀어붙이다, 추진하다'**라는 뜻에서 왔어요. 여기서 확장되어 **"어떤 목표를 향해 계속 전진하다"**라는 의미로 발전했어요.

🔹 예시

  • We’re almost there. Just drive on for another 10 minutes.
    (거의 다 왔어. 그냥 10분만 더 가자.)
  • Even after the failure, he decided to drive on and pursue his dream.
    (실패에도 불구하고 그는 계속 나아가 꿈을 좇기로 했다.)

2️⃣ Wade in 🌊

🔹 의미

"Wade in"은 **"거침없이 뛰어들다, 적극적으로 개입하다"**라는 뜻이에요. 보통 논쟁, 싸움, 프로젝트 등에서 망설이지 않고 강하게 참여할 때 사용돼요.

🔹 직역

"Wade"는 원래 '물속을 헤치며 걷다'는 뜻이에요. "Wade in"은 마치 강 속으로 거침없이 뛰어드는 것처럼 적극적으로 개입하는 상황을 표현할 때 사용돼요.

🔹 시각화에 도움되는 이미지

🌊 바닷물 속으로 과감하게 뛰어드는 사람
🌊 바닷물 속으로 과감하게 뛰어드는 사람

🔹 어원

"Wade"는 고대 영어 "wadan"(헤치며 걷다)에서 유래했어요. 즉, 어떤 상황 속으로 **"깊이 들어가다"**라는 느낌을 가지고 있어요.

🔹 예시

  • Before he could think twice, he waded in and started arguing.
    (그는 다시 생각할 겨를도 없이 뛰어들어 논쟁을 시작했다.)
  • The firefighter waded in to save the people trapped in the fire.
    (소방관은 불에 갇힌 사람들을 구하기 위해 거침없이 뛰어들었다.)

3️⃣ Cash in on 💰

🔹 의미

"Cash in on"은 **"기회를 이용해 이득을 보다"**라는 뜻이에요. 특히 어떤 상황을 돈벌이로 활용할 때 자주 사용돼요.

🔹 직역

"Cash in"은 '현금화하다'는 뜻이고, "on"은 '무엇을 통해'라는 의미예요. 즉, "Cash in on"은 **"어떤 것을 통해 돈을 벌다"**라는 의미로 해석할 수 있어요.

🔹 시각화에 도움되는 이미지

💵 투자 타이밍을 잘 잡아 돈을 버는 주식 투자자
💵 투자 타이밍을 잘 잡아 돈을 버는 주식 투자자

🔹 어원

"Cash in"은 원래 카지노 용어였어요! 🎰 도박장에서 칩을 현금으로 바꾸는 걸 의미했어요. 이후 의미가 확장되어 **"어떤 기회를 이용해서 이익을 얻다"**라는 뜻으로 쓰이게 됐어요.

🔹 예시

  • The company cashed in on the sudden demand for face masks.
    (그 회사는 갑작스러운 마스크 수요를 이용해 돈을 벌었다.)
  • He tried to cash in on his brother’s fame.
    (그는 형의 명성을 이용해 이득을 보려 했다.)

댓글