[오늘의 영어표현] 직장에서 자주 사용하는 표현들 "Follow up on, Touch base (with), Lay out" 💼

😊 직장에서 업무를 매끄럽게 진행하는 데 꼭 필요한 표현들 "Follow up on", "Touch base (with)", "Lay out" 세 가지를 공부해볼게요.


오늘의 표현

Follow up on – 후속 조치를 하다, 다시 확인하다
Touch base (with) – (짧게) 연락하다, 논의하다
Lay out – 제시하다, 배열하다, 설명하다


1. Follow up on – 후속 조치를 하다, 다시 확인하다

이 표현은 어떤 일이나 요청이 잘 처리되고 있는지 확인할 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 이메일을 보냈는데 답장이 오지 않으면 "I just wanted to follow up on my previous email."이라고 말할 수 있습니다.

직역:

  • "Follow up"은 ‘따라가다’라는 의미이고, "on"이 붙으면서 특정한 주제나 업무에 대한 후속 조치를 의미하게 됩니다.

시각화에 도움되는 이미지

직원이 프로젝트 상태를 확인하며 후속 조치를 하는 장면
직원이 프로젝트 상태를 확인하며 후속 조치를 하는 장면

어원:

"Follow"는 '따라가다', "up"은 '위로, 앞으로', "on"은 특정 대상을 가리킬 때 쓰입니다. 따라서 "Follow up on"은 어떤 일을 계속 추적해서 확인하는 것을 의미합니다.

예시 문장:

  • I need to follow up on the client's request and see if they need any modifications.
    (고객 요청을 다시 확인하고 수정이 필요한지 살펴봐야 해요.)
  • Can you follow up on the report and check if it's completed?
    (보고서가 완료됐는지 확인해 줄 수 있어요?)
  • I'll follow up on our discussion and send you the details.
    (우리 논의를 다시 확인하고 세부 사항을 보내드릴게요.)

2. Touch base (with) – (짧게) 연락하다, 논의하다

이 표현은 짧은 대화를 나누거나 중요한 사항을 확인하기 위해 연락할 때 사용됩니다. 동료나 고객과 빠르게 이야기를 나누고 싶을 때 유용한 표현이에요.

직역:

  • "Touch"는 ‘닿다’, "base"는 ‘기반, 근거지’라는 뜻인데, 스포츠(야구)에서 유래한 표현으로, 선수가 베이스를 터치하는 것처럼 짧게 접촉한다는 의미입니다.

시각화에 도움되는 이미지

프로젝트 진행 중에 팀원과 짧은 미팅을 하는 모습
프로젝트 진행 중에 팀원과 짧은 미팅을 하는 모습

어원:

야구에서 유래한 표현으로, 베이스를 터치하면서 다음 단계로 나아가는 것처럼, 업무에서도 잠깐 이야기 나누며 진행 상황을 점검하는 것을 의미합니다.

예시 문장:

  • Let’s touch base later this week to go over the project details.
    (이번 주 후반에 프로젝트 세부 사항을 논의하기 위해 연락해요.)
  • I need to touch base with the client before making any changes.
    (변경하기 전에 고객과 간단히 논의해야 해요.)
  • Can we touch base tomorrow morning? I have a few updates.
    (내일 아침에 짧게 이야기 나눌 수 있을까요? 몇 가지 업데이트가 있어요.)

3. Lay out – 제시하다, 배열하다, 설명하다

이 표현은 아이디어나 계획을 명확하게 정리하여 설명할 때 사용됩니다. 회의에서 프로젝트 계획을 설명하거나 보고서에서 주요 내용을 정리할 때 유용한 표현이에요.

직역:

  • "Lay"는 ‘놓다’, "out"은 ‘바깥으로’라는 뜻이므로, 정보를 바깥으로 펼쳐 보여 준다는 의미로 해석할 수 있어요.

시각화에 도움되는 이미지

팀원이 회의실에서 프로젝트 계획을 슬라이드로 정리하여 발표하는 장면
팀원이 회의실에서 프로젝트 계획을 슬라이드로 정리하여 발표하는 장면

어원:

옛날부터 "lay"는 물건을 내려놓는 의미로 사용되었으며, "lay out"은 전체적인 구조를 보여 주는 것을 의미하게 되었습니다.

예시 문장:

  • She laid out the entire marketing strategy in the presentation.
    (그녀는 프레젠테이션에서 전체 마케팅 전략을 제시했어요.)
  • Can you lay out the steps clearly so everyone understands?
    (모두가 이해할 수 있도록 단계를 명확하게 설명해 주시겠어요?)
  • The architect laid out the design for the new building.
    (건축가는 새로운 건물의 설계를 제시했어요.)


댓글