- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
✅ Today's Expressions
flake → 약속을 어기다
sure thing → 확실한 일, 당연한 일
when in Rome → 로마에 가면 로마법을 따르라
🧊 flake: 약속을 어기다
직역 (Literal translation)
flake는 원래 '얇게 벗겨지는 조각'이라는 의미지만, 일상 영어에서는 약속을 어기다, 또는 예정된 일을 갑자기 취소하다는 의미로 자주 쓰입니다. 특히 누군가가 이유 없이 약속을 깬다면, "He flaked." 또는 "She flaked out."이라고 말합니다.
관련 이미지로 시각화 (Related images to help visualization)
![]() |
길거리에서 전화를 받으며 미안해하는 표정의 여성이 약속을 취소하는 장면 |
어원 (Etymology)
‘flake’는 고대 영어 flacian에서 유래하며, 원래는 얇게 부서지거나 떨어지는 것을 뜻합니다. 이후 ‘flake out’이라는 표현이 20세기 초반 미국에서 기대에 못 미치고 갑자기 사라지는 사람을 가리킬 때 사용되기 시작했습니다. 특히 히피 문화와 1970년대 젊은 세대 사이에서 약속을 잘 지키지 않는 사람을 ‘flake’라고 부르게 되었죠.
예시 (Examples)
-
He flaked on our plans to go to the movies.
그는 영화 보러 가기로 한 약속을 어겼다. -
I can’t believe she flaked out on the meeting this morning.
그녀가 오늘 아침 회의에 안 나타나다니 믿기지 않는다. -
Don’t make plans with him, he tends to flake.
그와는 약속하지 마세요. 그는 자주 약속을 어겨요.
🟢 sure thing: 확실한 일
직역 (Literal translation)
‘sure thing’은 직역하면 ‘확실한 것’이라는 뜻입니다. 영어 대화에서 **“물론이죠”, “틀림없는 일입니다”**라는 의미로도 널리 쓰이며, 누군가의 요청을 긍정적으로 받아들일 때 자주 등장합니다.
관련 이미지로 시각화 (Related images to help visualization)
![]() |
동료 부탁에 환하게 웃으며 OK 사인을 보내는 순간 |
어원 (Etymology)
이 표현은 1800년대 후반 미국 서부 개척 시대의 도박 용어에서 유래했습니다. 당시에 “sure thing”은 절대 실패하지 않는 도박 수를 뜻했습니다. 이후 일반화되어, 실패할 가능성이 거의 없는 확실한 일이라는 의미로 퍼졌고, 지금은 일상 회화에서 **“좋아요” 또는 “물론이죠”**라는 의미로도 자주 사용됩니다.
예시 (Examples)
-
I can find that information for you, sure thing.
제가 그 정보를 찾아드릴게요, 확실한 일입니다. -
Winning this game is a sure thing for our team.
이번 경기는 우리 팀에게 있어 확실한 승리입니다. -
A sure thing in business is hard to come by.
사업에서 확실한 일은 좀처럼 보기 드뭅니다.
🏛️ when in Rome: 로마에 가면 로마법을 따르라
직역 (Literal translation)
‘when in Rome’은 원래 **“로마에 있을 때는 로마 사람처럼 행동하라”**는 뜻으로, 낯선 문화나 환경에 적응할 필요가 있다는 메시지를 담고 있습니다.
관련 이미지로 시각화 (Related images to help visualization)
![]() |
중동 국가에서 히잡을 착용한 여성 관광객 (현지 전통을 존중하며 복장을 갖추고 관광하는 여성) |
어원 (Etymology)
이 표현은 4세기경 성 아우구스티누스가 친구에게 편지를 쓰며 남긴 말에서 유래합니다. 그는 당시 로마의 금식 규율을 따르며 **“로마에 있을 땐 로마의 관습을 따르라”**고 했고, 이 말이 널리 퍼지게 되었습니다. 이후 이 표현은 다양한 문화에 적응하는 것이 중요하다는 조언으로 확장되었습니다.
예시 (Examples)
-
When in Rome, do as the Romans do.
로마에 가면 로마법을 따르라. -
I don’t usually eat octopus, but when in Rome!
평소엔 문어 안 먹지만, 여긴 한국이니까! -
You have to remove your shoes before entering. When in Rome!
들어가기 전에 신발 벗어야 해. 로마에 가면 로마법을 따라야지!
댓글
댓글 쓰기